От судьбы не убежишь (СИ) - Страница 82


К оглавлению

82

— Мочи гада!

Урт дернулся и резко развернулся в нашу сторону.

— Стоять! — проревел рогатый.

— Счас! — ехидно ответила Джульетта. — Разбежались!

— Я вас прикончу! — завопил Урт.

— Ребята, что‑то мне не хорошо… — промямлил Спайк и рыгнул… огнем! Прямо на полку с реактивами. Последовал взрыв… правда небольшой. В помещении образовалась неприятно пахнущая дымка.

— Нет! — заорал Урт. — Я вас уничтожу! Я принесу вас в жертву черному алтарю!

— А! Вот как называлась эта штука! — спокойно произнесла я.

— Что значит называлась?

— Это значит, что мы ее съели! — хищно оскалился Спайк.

— Врешь! Это не возможно!

— Но это свершившийся факт, — добила я. — Оу! А что это за кнопочка? — перевела взгляд на панель, приделанную у входа.

— Не смей ее трогать!!

— А все‑таки? — я поднесла пальчик поближе.

— Я сказал, нет!

— Как жаль… — и нажала на кнопку.

Упс! Кнопочка оказалась катапультой… Круто! Одним нажатием — целый замок! По земле прошла дрожь, и стены подвала в некоторых местах стали осыпаться. Благо, что замок катапультировался без оного. Только вот куда он приземлится — вопрос. Может и не стоило нажимать на кнопку? Вдруг он на город какой приземлится? Этот вопрос я и задала Урту. Тот поскрипел зубами и сказал, что на замке установлен специальный отвод от жилых мест, во избежание ненужных жертв. И то хорошо. А небо, оказывается, такое голубое… правда всю красоту портила ссыпающаяся на нас земля и каменная крошка.

— А куда он полетел? — обратился Спайк к Урту.

— Не знаю! Я еще не закончил над ним работать! Точное место его приземления не было установлено! — Урт сорвался с места. — Убью, плешивые вы псы! А тебя, детка…

— Накуси — выкуси! — и мы рванули от ненормального. Хорошо, я не успела слезть со Спайка!

Через триста метров Урт от нас отстал. Мы не торопились на выход, поэтому побежали в противоположную сторону. Факелы за нашими спинами от сильного ветра потухли, зато отсутствие местами потолка позволяло видеть в полумраке достаточно хорошо. Та — а-ак… А что это там за стальная дверка в конце очередного коридора? И что мы там прячем? Кауры разделили мое желание и стали царапать металл. Он противно заскрипел, но поддаваться не хотел. Вскоре мои зверьки поняли что это бесполезное занятие и, подцепив дверь снизу, стали ее методично грызть. Дело пошло быстрее и вскоре мы влетели в небольшое помещение. Стены были покрыты тонким слоем какого‑то неизвестного мне металла. А по середине, на небольшой подставке на тонкой ножке лежал… тот самый артефакт из черного фолианта! Это судьба!

— Ой, какая цацка! — заверещала Джульетта. — Давайте ее скомуниздим!

— Все для вас, моя леди, — отозвался Спайк.

Со спины каура я слезать отказалась, мало ли, Урт нас все‑таки нагонит. Спайк меня подвез к изящной золоченой подставке, на которой лежала Слеза Дьявола. Черный камень, но о — очень красивый! В серебряной оправе…

— Ты не посмеешь! Он мой! — раздался за спиной рык Утра.

Твою налево! Опять он! Не посмею, значит?! Я не стала разбираться, что на подставке за причудливый такой рисунок, что за иероглифы… я просто забрала камень и положила в карман.

— Не — е-ет! — взвыл зверем рогатый.

— Да — а! — победоносно произнесла я.

— Отдай его! Ты не достойна! — зарычал фиолетововолосый.

— С чего бы это? — полюбопытствовал мой пьяный мозг. — Сколько лет он находится у тебя, а Урт?

— Это наша семейная реликвия! Ты не посмеешь ее забрать! — Урт потянулся рукой в карман своей куртки.

Это мне уже не нравится.

— Значит какой‑то там из твоих предков спер Слезу Дьявола с Черной планеты?

— Не твое дело! Ты не достойна держать артефакт в своих руках! — он стал продвигаться ко мне.

— Неужели артефакт не охраняли? — удивилась я, пропуская мимо ушей его реплики по поводу того, что я чего‑то там не достойна. — И вообще, для чего ты меня похитил? Отговорка, что я просто сунула свой нос туда, куда не надо, не принимается!

— Зачем охранять то, что ни кто бы не посмел украсть? Она считалась неприкосновенной. А на счет второго вопроса могу сказать, что я просто люблю эксперименты. Ты должна была стать одним из них. — Он продвинулся еще ближе и резко высунул руку из кармана куртки.

Момент, и в руке Урта появился бластер. Джульетта успела сбить гада с ног и понеслась вперед. Я крепче ухватилась за загривок Спайка и припала к его спине. Раздался выстрел, и резко наступила темнота. Он все‑таки в меня попал…

Глава 9


Молча брожу я средь полей.
Тоскую, грущу о даме своей,
Как дорога она мне была,
И без неё мне жизнь не мила.

гр. Король и Шут " Прерванная любовь или арбузная корка»

Доррен эйр Котторн

«Доррен эйр Котторн, сообщаю Вам, что ваша жена находится у меня в плену. Ее свобода равняется Вашей жизни. Жизнь и здоровье Юлии зависят только от Вас.

Без уважения, Урт тер Саар»

Я смял в руках пластиковый лист и бросил в утилизатор. Этот подонок ее похитил! И что было совсем невыносимо — из‑под носа увел!

Письмо принес Фрос — один из помощников. Он обнаружил его прикрепленным к двери нашей с Юлей комнаты в гостинице. Я туда не возвращался и соответственно увидеть его не мог. Поэтому Фрос примчался с ним на корабль.

После исчезновения жены я сначала три часа носился по базару. Когда же понял что это бесполезно, вызвал по коммуникатору Микка с несколькими наемниками, а сам помчался на «Дракон» исследовать карту местности. Урт далеко не дурак и, разыскивая его простыми способами, мы ничего не добьемся, а вот с помощью анализа возможных вариантов маршрута, вполне.

82