От судьбы не убежишь (СИ) - Страница 79


К оглавлению

79

— Замечательно! — я подняла палец к верху. — Объявляю полную боевую готовность! Спайк, Джульетта необходимо, что бы вы трансформировались.

— Да раз плюнуть, — подала голос каурочка и, плюнув на пыльный пол, стала трансформироваться, Спайк последовал ее примеру.

Через мгновение возле меня стояли довольно внушительные и грозные звери.

— Ик, — я все‑таки икнула.

— Залазь на спину и пошли мстить! — скомандовал Спайк.

Я честно старалась забраться на спину своего зверька, но постоянно падала. Джульетте стало скучно, и она стала завывать. Когда мне надоело слушать протяжный вой, я сама затянула подходящую для такого случая древнюю песенку:

— Если б было море пива,

Я б дельфином стал красивым.

Если б было море водки,

Стал бы я подводной лодкой!

— Юлек лезь молча, — шикнул Спайк.

— Иди ты, — буркнула я и в один мах все же залезла на спину каура, но почти сразу стала сползать с бока и рефлекторно ухватилась за его уши.

— Инквизитор! — заверещал недопес.

— Все готовы? — я осмотрела своих питомцев.

— Давно уже, тормоз, — рыкнула каурочка.

— Раз все готовы, то… в бо — о-ой! — крикнула я, поднимая вверх кулак с зажатой в ней бутылкой недопитого вина.

А что? Не пропадать же добру. А винцо вкусное, полусладкое. Все как я люблю.

Мы выскочили из погреба и помчали по коридору вверх. На пути попадались стражники, но завидев бегущих на них двух огромных зверей, на одном из которых воинственно сидела я с бутылкой сухого полусладкого… Короче, кто‑то падал в обморок, кому‑то ударом лапой помогали мои кауры.

— Атас! Эй, веселей, рабочий класс. Атас!

Танцуйте, мальчики, любите девочек!

Атас! Пускай запомнят нынче нас,

Малина — ягода.

Атас!

— Она всегда так верещит когда накачается? — спросила Джульетта моего «коня».

— Это она еще держит себя в руках, — хмыкнул зверь.

За собой мы оставляли валяющихся в беспамятстве стражников. Было ли мне их жако? Не — а.

Когда мы выбрались с нижних этажей, я соскочила со спины каура. Ну как соскочила. Свалилась. Чуть бутылку свою не разбила. Здесь мы условились вести себя тихо. Но перед этим мои звери забаррикадировали двери, ведущие вниз. А проще говоря, сваливали у закрытых дверей все, что видели в зоне досягаемости. Я же стояла у стеночки и держала ее, чтобы та не вздумала на меня падать.

— Хозяйка, — ко мне подошла Джульетта, — что дальше?

— Дальше? — я задумалась.

— Да спалить здесь надо все к чертовой каурихе! — подал голос Спайк.

— Спалить… — протянула пьяная я.

Где нам взять что‑нибудь горючее и не привлечь внимания? Чем поджигать и так было понятно. Тут факелов напичкано мама не горюй. Современный интерьер тут довольно удачно сочетался со старинными атрибутами.

— Ребят я вам уже говорила что рукожоп? — хмыкнула.

— Не говорила, но вся команда в курсе, — сказал Мистер Спайк.

— Как вся команда?! — я отстранилась от такой надежной стены.

— А вот так.

— Короче, — насупилась я, — мы мстим?

— Мстим! — хором отозвалась моя маленькая команда специального, мстительного назначения.

— Значит надо найти Урта и надрать ему его фиолетовую…

— Голову? — спросил Спайк.

— Задницу неуч, — подала голос Джульетта.

— А — а-а, — протянул мой зверь.

— Так, ребята, — стала командовать, — вы в размерах пока уменьшитесь.

— Зачем? — насупился Спайк.

— Надо.

Зверье со мной спорить больше не стало и послушно уменьшилось в размерах.

Дальше мы продвигались крайне осторожно. Пару раз чуть не нарвались на каких‑то рогатых особей мужского пола, но вовремя прятались. Благо тут повсюду были ниши, темные углы, тяжелые шторы и так далее.

Выход был уже близко, когда из‑за одной из многочисленных дверей послышалось тихое шуршание и ругань. Насторожившись, я аккуратно и как можно бесшумнее подошла к слегка приоткрытой двери и сунула свой нос в щель.

Так — так — так. А кто это там у нас такой рогатый? Ко мне спиной, в конце просторной темной комнаты, стоял Урт. Помещение было завешано плотными черными шторами. Каменный, холодный пол. Канделябры со свечами. Мрак. Оторвавшись от созерцания обстановки я присмотрелась к тому, что же все таки делает этот рогоносец. И потеряла дар речи.

Перед ним, на мраморном алтаре лежала довольно увесистого вида книга. Ее страницы светились фиолетовым светом и слегка колыхались. Урт произносил какие‑то непонятные слова. Он что… фанатик?!

— Джульетта, Спайк, — еле слышно сказала я, — вы незаметно прошмыгнуть к алтарю сможете?

— Обижаешь хозяйка, — хмыкнула каурочка, — в два счета перед этим убогим будем.

— Тогда вперед, — шепотом скомандовала я.

Оглядевшись по сторонам, взяла в руки стоящую неподалеку вазу с цветами. Видимо Урт находился в каком‑то подобии транса, потому что звуки нашей тихой суеты абсолютно не замечал. Ну да, и откуда ему знать, что его пленница со своими якобы безобидными на первый взгляд зверями способна сбежать?

Вынув из вазы цветы и вылив воду в соседнюю идентичную, я положила на пол куст из фиолетово — белых роз и прошмыгнула внутрь помещения. Алкоголь сыграл со мной злую шутку. Он лишил меня страха и инстинкта самосохранения. Мои звери уже подобрались почти вплотную к алтарю и смешно елозили лапками по холодному полу. Я на цыпочках прошла вдоль стены в ближайший темный угол и стала продвигаться за своими зверьками.

79